Orfeo² a écrit : ↑ven. oct. 26, 2018 4:04 pmMerci beaucoup pour ces listes !
Je me rends compte que je suis passé à côté de beaucoup de traductions et créations...
Je me demande du coup si tant la prolifération des hacks PbtA que la politique d'hyper-traduction de 500NdG/la Caravelle ne sont pas contre-productives.
Contre-productif, c'est à dire?
C'est vrai qu'avec l'hyper-traduction il y a des risques d'avoir des textes moins "fidèles", mais en général les traductions restent identiques et ont le même sens que l'original? Et n'importe qui peut se proposer comme relecteur
.trice et suggérer/poser des questions sur les choix de traduction, donc les traducteurs ne me semblent pas imposer des choix qui seraient trop différents de la VO?
Pour la prolifération des hacks, si vous avez des idées pour apporter de la précision à la liste (classement, note comme quoi les pbta peuvent n'avoir rien en commun entre eux, etc.)... :)
D'ailleurs, peut-être qu'ajouter des liens vers des articles comme
celui de sandyjulien.com peuvent être utiles?
Selpoivre, World of Lies sera ajouté dans la soirée :)