Jargon file CNO

Pour découvrir, discuter du forum et se présenter.
Avatar de l’utilisateur
Inigin
Dieu des hakamas perdus
Messages : 9186
Inscription : dim. août 02, 2009 7:27 am
Localisation : Nantua

Re: Jargon file CNO

Message par Inigin » mer. sept. 27, 2017 7:05 am

Ackinty a écrit :
ven. sept. 22, 2017 1:47 am
Loye a écrit :
mer. sept. 20, 2017 9:26 pm
Quelle différence vous faites entre le lore et le fluff ?
J'aurais dit que le fluff contient le lore, pas l'inverse. Le lore c'est ce que croit savoir les gens - par tradition orale ou contes populaires par exemple (le folklore), le fluff c'est ce qui est écrit dans les bouquins du MJ (pour faire simple). Mais c'est un peu vaseux. Je suis pas sur que tout le monde utilise ces mots de la même manière...  :?

Pour moi le fluff est tout ce qui touche l'univers (c'est tout ce qui est écrit dans la base moins les règles mécaniques* : distinction fluff/crunch). Le lore, à l'intérieur, est toute la partie "données de l'univers" (donc tout le fluff moins les conseils de maîtrise et les textes d'ambiance).

* bien que l'univers soit aussi des règles.

C'est utilisé en particulier dans les univers à jeux de cartes (L5R, AGOT) où le lore est utilisé pour décrire tout ce qu'on peut connaître de l'univers. En cartes, particulièrement, les citations et textes de cartes, hors règles, sont du fluff.

Ce n'est pas particulièrement du jargon CNO.
Dernière modification par Inigin le sam. oct. 27, 2018 7:30 pm, modifié 2 fois.
Barde biclassé secrétaire de la Voix de Rokugan

ImageImageImageImageImageImage

Avatar de l’utilisateur
Loris
Dieu des cataphiles argentiques
Messages : 15009
Inscription : mer. juil. 30, 2003 3:04 pm
Localisation : Singapore sling
Contact :

Re: Jargon file CNO

Message par Loris » mer. sept. 27, 2017 10:14 am

Pour moi, et ça vaut ce que ça vaut :
Fluff : la partie "univers" dans une gamme de jdr (cela inclut les romans mais pas les scénarios)
Crunch : la partie "technique" dans une gamme de jdr (tout ce qui est règles mais pas les conseils)
Lore : le fluff mais étendu aux infos contenues dans les scénarios, au fluff induit par les règles, à la connaissance de l'évolution de l'univers et de ce qui l'entoure, les choix de design, etc.

Mais, comme je dis, ça vaut ce que ça vaut et j'utilise peu le terme "lore"...
"Over the centuries, mankind has tried many ways of combating the forces of evil... prayer, fasting, good works and so on. Up until 'DooM', no one seemed to have thought about the double-barrel shotgun. Eat leaden death, demon!"
~Terry Pratchett

zit
Pratiquant
Messages : 239
Inscription : dim. mai 31, 2015 1:05 pm

Re: Jargon file CNO

Message par zit » ven. oct. 20, 2017 3:06 pm

Loris a écrit :
ven. juin 10, 2011 3:19 pm
CPLRDSASLDCB (Comité Pour Le Retour Des Scénarios Advanced Squad Leader Dans Casus Belli) : Des malades. En réalité, une team que j'ai lancée, d'une seule personne, quand je me suis mis à Advanced Squad Leader, sachant que c'était voué à l'échec ;)
Quoiquoiquoi, mais oui, bien sûr ! Je me souviens d'une mémorable partie de "Squad Leader - Donjon", avec un MJ équipé d''une carte en double qui nous faisait apparaître les ennemis au fur et à mesure, chacun jouant un leader avec son squad, avec des traits en plus du genre "parle allemand" ou "conduite de char"... Vite, un fil.

Sinon, voici un fil bien utile, car j'ai parfois du mal à suivre certains messages.
 
https://d100.fr, du d100 en VF (Openquest, Revolution D100, Mythras)
http://windonthesteppes.blogspot.com/ : blog JdR sur les Nomades des steppes et le jeu du même nom
La campagne dans les steppes (en Français) : http://rpol.net/game.cgi?gi=67716&date=1473941647

Avatar de l’utilisateur
Herlkin
Pratiquant
Messages : 213
Inscription : mer. avr. 27, 2016 3:17 pm
Localisation : Paris

Re: Jargon file CNO

Message par Herlkin » sam. avr. 14, 2018 10:44 am

PbtA = Powered by the Apocalypse ("Propulsé par l'Apocalypse" :geek )

Avatar de l’utilisateur
Tybalt (le retour)
Dieu en cours d'affectation
Dieu en cours d'affectation
Messages : 3465
Inscription : mer. août 22, 2012 7:33 pm
Contact :

Re: Jargon file CNO

Message par Tybalt (le retour) » mar. oct. 09, 2018 4:47 pm

Inigin a écrit :
mer. sept. 27, 2017 7:05 am
Ackinty a écrit :
ven. sept. 22, 2017 1:47 am
Loye a écrit :
mer. sept. 20, 2017 9:26 pm
Quelle différence vous faites entre le lore et le fluff ?
J'aurais dit que le fluff contient le lore, pas l'inverse. Le lore c'est ce que croit savoir les gens - par tradition orale ou contes populaires par exemple (le folklore), le fluff c'est ce qui est écrit dans les bouquins du MJ (pour faire simple). Mais c'est un peu vaseux. Je suis pas sur que tout le monde utilise ces mots de la même manière...  :?

De mon temps, on disait "background"...
Mes sites : Kosmos (un jdra sur la mythologie grecque qui a vraiment lu les auteurs antiques pour vous) et mon blog de lectures.

Avatar de l’utilisateur
Sykes
Dieu normand
Messages : 4025
Inscription : mer. oct. 26, 2011 12:32 am
Localisation : Quimper (29)

Re: Jargon file CNO

Message par Sykes » mar. oct. 09, 2018 11:05 pm

Yep, pareil, mais il est vrai que "lore" revient parfois à mes oreilles ces derniers temps et pas que chez des jeunes.

Avatar de l’utilisateur
Nolendur
Dieu matters
Messages : 2961
Inscription : mar. mai 20, 2008 3:51 pm
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: Jargon file CNO

Message par Nolendur » mer. oct. 10, 2018 9:15 am

Lore, Background et Fluff ? Non mais ça va pas ? Vous êtes en train de perpétrer un Toubonicide là ! :mrgreen:
Je vote pour du français dans le JDR :
Culture/Savoir, Contexte/Décor et Garniture/Rembourrage...
Na !

Et pour Crunch : Consistant/Croustillant
Pour ceux qui cherchent Minidonjon, c'est ici : jeux de rôle perso.
_________________
- [...] il s'passe des tas de trucs dont on est pas au parfum [...]
- Comme quoi, exactement ? répliqua Côlon. cite-moi un seul truc qui s'passe dont t'es pas au courant.
Terry Pratchett

Avatar de l’utilisateur
le Zakhan Noir
Dieu mais tant pis
Messages : 9514
Inscription : jeu. oct. 09, 2008 11:37 am
Localisation : dans le quartier perse de Paris

Re: Jargon file CNO

Message par le Zakhan Noir » mer. oct. 10, 2018 9:26 am

je change d'avis à pe près tous les deux trois jours en moyenne sur cet aspect mots anglais envahissants. Ma limite à moi, c'est les barbarismes qu'on crée ensuite aveec ces mots (très très très trop trop courants en SSII)

Donc "background" ok,   mais si un jour j'entends  "va falloir se faire une session pour backgrounder vos personnages", je sors la sulfateuse
No está muerto, que es eternamente laico, y con extraños eones, incluso la muerte puede morir.

Avatar de l’utilisateur
XO de Vorcen
Dieu du brandy
Messages : 4265
Inscription : ven. août 29, 2008 10:18 am
Localisation : Savigny sur Orge (Essonne)

Re: Jargon file CNO

Message par XO de Vorcen » mer. oct. 10, 2018 11:37 am

Nolendur a écrit :
mer. oct. 10, 2018 9:15 am
Lore, Background et Fluff ? Non mais ça va pas ? Vous êtes en train de perpétrer un Toubonicide là ! :mrgreen:
Je vote pour du français dans le JDR :
Culture/Savoir, Contexte/Décor et Garniture/Rembourrage...
Na !

Et pour Crunch : Consistant/Croustillant

autant les 2 premières paires sont évocatrices, autant la dernière : si à garniture je pense bouffe, une fois associé à rembourrage je pense accessoires féminins...  :(

Le fluff, c'est aussi du contexte/décor. On l'utilise par opposition au crunch comme on dirait la chair et les os mais je n'y vois qu'un synonyme mode de background. Il y aurait des nuances qui m'échappent ?
Savage Worlds : règles d'essai gratuites et scénarios gratuits, les gammes en français (et en anglais pour Achtung! Cthulhu, Beasts & Barbarians et Lankhmar), ressources chez Torgan, discussions Casus NO avec d'autres liens.

Avatar de l’utilisateur
Zeben
Dieu des hypoglycémistes
Messages : 7462
Inscription : jeu. sept. 06, 2007 5:10 pm
Localisation : Villeurbanne

Re: Jargon file CNO

Message par Zeben » mer. oct. 10, 2018 11:43 am

Background ça fait pas assez Hype ;)

Zeben, ancienne école sur ce coup.
Come get some !

Avatar de l’utilisateur
mithriel
Dieu du funky soul
Messages : 4570
Inscription : jeu. juil. 31, 2003 9:00 am
Contact :

Re: Jargon file CNO

Message par mithriel » mer. oct. 10, 2018 11:52 am

Zeben a écrit :
mer. oct. 10, 2018 11:43 am
Background ça fait pas assez Hype ;)

Zeben, ancienne école sur ce coup.

Carrément.
Image Image Image Image

Avatar de l’utilisateur
Nolendur
Dieu matters
Messages : 2961
Inscription : mar. mai 20, 2008 3:51 pm
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: Jargon file CNO

Message par Nolendur » mer. oct. 10, 2018 12:16 pm

XO de Vorcen a écrit :
mer. oct. 10, 2018 11:37 am
Nolendur a écrit :
mer. oct. 10, 2018 9:15 am
Lore, Background et Fluff ? Non mais ça va pas ? Vous êtes en train de perpétrer un Toubonicide là ! :mrgreen:
Je vote pour du français dans le JDR :
Culture/Savoir, Contexte/Décor et Garniture/Rembourrage...
Na !

Et pour Crunch : Consistant/Croustillant

autant les 2 premières paires sont évocatrices, autant la dernière : si à garniture je pense bouffe, une fois associé à rembourrage je pense accessoires féminins...  :(

Le fluff, c'est aussi du contexte/décor. On l'utilise par opposition au crunch comme on dirait la chair et les os mais je n'y vois qu'un synonyme mode de background. Il y aurait des nuances qui m'échappent ?

En fait, pour mes choix de traduction, j'essayais juste de retranscrire le genre d'associations d'idées que les anglophones ont dans la tête quand ils utilisent ces termes. Ça peut aider à comprendre les nuances qu'ils y voient, ou les contextes dans lesquels ils préfèrent les utiliser.

Par exemple, pour crunch/fluff, ce sont des mots qui ne sont absolument pas associés normalement aux jeux ou aux œuvres de fiction. Ils sont utilisées ici en tant qu'images ou métaphores. Crunch/fluff, c'est l'idée d'opposer "consistant, croustillant" à "embellissement, garniture".
Pour ceux qui cherchent Minidonjon, c'est ici : jeux de rôle perso.
_________________
- [...] il s'passe des tas de trucs dont on est pas au parfum [...]
- Comme quoi, exactement ? répliqua Côlon. cite-moi un seul truc qui s'passe dont t'es pas au courant.
Terry Pratchett

Avatar de l’utilisateur
Inigin
Dieu des hakamas perdus
Messages : 9186
Inscription : dim. août 02, 2009 7:27 am
Localisation : Nantua

Re: Jargon file CNO

Message par Inigin » sam. oct. 27, 2018 7:26 pm

Nolendur a écrit :
mer. oct. 10, 2018 12:16 pm
XO de Vorcen a écrit :
mer. oct. 10, 2018 11:37 am
Nolendur a écrit :
mer. oct. 10, 2018 9:15 am
Lore, Background et Fluff ? Non mais ça va pas ? Vous êtes en train de perpétrer un Toubonicide là ! :mrgreen:
Je vote pour du français dans le JDR :
Culture/Savoir, Contexte/Décor et Garniture/Rembourrage...
Na !

Et pour Crunch : Consistant/Croustillant

autant les 2 premières paires sont évocatrices, autant la dernière : si à garniture je pense bouffe, une fois associé à rembourrage je pense accessoires féminins...  :(

Le fluff, c'est aussi du contexte/décor. On l'utilise par opposition au crunch comme on dirait la chair et les os mais je n'y vois qu'un synonyme mode de background. Il y aurait des nuances qui m'échappent ?

En fait, pour mes choix de traduction, j'essayais juste de retranscrire le genre d'associations d'idées que les anglophones ont dans la tête quand ils utilisent ces termes. Ça peut aider à comprendre les nuances qu'ils y voient, ou les contextes dans lesquels ils préfèrent les utiliser.

Par exemple, pour crunch/fluff, ce sont des mots qui ne sont absolument pas associés normalement aux jeux ou aux œuvres de fiction. Ils sont utilisées ici en tant qu'images ou métaphores. Crunch/fluff, c'est l'idée d'opposer "consistant, croustillant" à "embellissement, garniture".
La mécanique et le contenu narratif, donc.
Barde biclassé secrétaire de la Voix de Rokugan

ImageImageImageImageImageImage

Répondre