Re: Ph'nglui mglw'nqfh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn : tout sur l'Hovercraft et la pelle de Cassoulout
Publié : mar. oct. 29, 2024 1:57 pm
Thanks ! 

Forum avec de vrais morceaux de JDR dedans.
https://www.casusno.fr/
Je vous recommande Highway of Blood : Texas, 1975, la canicule, les investigateurs arrêtent leut Ford mustang à la station essence d'un bled paumé avec des abattoirs et une ancienne mine abandonnée... inspi cinéma slasher...
J'ai effectué le même exercice de confronter la traduction à mon expérience de la VO. La VF est tout à fait acceptable (et jouable!) mais personnellement j'aurais fait certaines choses différemment.Humphrey B a écrit : ↑jeu. oct. 31, 2024 3:42 pm J'ai pris le temps de lire la VF du Need to know, le kit de démarrage de Delta Green qui est disponible gratuitement. J'ai une bonne partie de la gamme VO en pdf et avant d'investir dans les bouquins physiques en français, je voulais quand même jeter un œil à la qualité de la traduction (ayant été un peu déçu par une VF récemment).
Et bien elle me semble plutôt bonne, cette traduction. Je n'ai pas l'impression de lire de l'anglais, déjà. Après, on peut chipoter sur sur certains termes. REHUM pour traduire HUMINT par exemple (il me semble qu'on dit plutôt ROHUM, pour renseignement d'origine humaine). Et puis il y a la fameuse compétence Unatural, la version Delta Green de "Mythe de Cthulhu", qui ici est traduite par Inconcevable. Même si je comprends ce choix, je n'accroche pas du tout, parce que je ne peux pas m'empêcher de penser au film Princess Bride.
Finalement, même si c'est un peu un contresens, je crois que j'aurais préféré une traduction de type "Surnaturel" qui ne recoupe pas si mal le champ de cette compétence et de l'horreur associée.Spoiler:
Mais en dehors de cela, j'ai bien aimé lire ce kit en VF et c'est de bon augure pour le financement à venir.