Page 45 sur 46
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. juil. 31, 2025 11:20 pm
par 7Tigers
Noël en Juillet: Prolongation jusqu'à ce vendredi 1er Août 16h
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.php?t=15444
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : dim. août 03, 2025 9:55 am
par 7Tigers
Parmi les nouveaux messages cette semaine sur le forum VF:
VF avec Jeff Richard pour :
Dieux et Runes élémentaires
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 814#p27814
Tanisor-Seshnela (avec carte)
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 819#p27819
Transcript VF de l'interview de Jeff Richard (53min) sur L'équilibre dans les jeux Chaosium
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 826#p27826
Tout le fil "Cultes et (dés)Équilibre du Jeu" est une bonne relecture d'été!
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 671#p22671
La Chute de Nouvelle Pavis fin 1624: Argrath prend le contrôle
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 840#p27840
Podcast VF par Dasfynx - Les Forges de Gustbran 2
Gianni Vacca sur Le Combat
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 847#p27847
Sandy Petersen:
Magnificence Cérulée des Flots Éternels: un ancien humain transformé en dragon qui veut redevenir un humain
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 835#p27835
Actual Play de The Company of the Dragon:
Session 18 - The Prodigy: 3h21, en anglais, sous-titres VO disponibles
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 815#p27815
News de la VO:
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 811#p27811
Jonstown Compendium et autres nouveautés non officielles de la semaine:
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 828#p27828
Nouvelles de la VF:
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 845#p27845
Illustrations:
Dague avec Griffon Incrusté, 1450-1375 av. J.-C
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 813#p27813
Sorcier Nain, par Dario Corallo
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 818#p27818
Vykhrovyk, par Johan Egerkrans
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 825#p27825
Roi Serpent de Seshnela, par Rob De La Torre
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 834#p27834
Durulz, par Hirotsugu Kaga de Clark & Co
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.p ... 838#p27838
Notes: Pause estivale du forum VF!
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : mer. août 06, 2025 5:34 pm
par Florentbzh
Bon, je viens de recevoir enfin (DPD inside, donc dépôt en relais boutique comme d'hab') le pledge RQ de l'an dernier....quelqu'un a lu la Voie Lunar, parce que je tique un peu sur la syntaxe (chapitre Chauve Souris Pourpre, paragraphes sur les laiques et Initiés)...c'est moi ou quoi ?
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : mer. août 06, 2025 8:35 pm
par Cléanthe
Florentbzh a écrit : ↑mer. août 06, 2025 5:34 pm
Bon, je viens de recevoir enfin (DPD inside, donc dépôt en relais boutique comme d'hab') le pledge RQ de l'an dernier....quelqu'un a lu la Voie Lunar, parce que je tique un peu sur la syntaxe (chapitre Chauve Souris Pourpre, paragraphes sur les laiques et Initiés)...c'est moi ou quoi ?
C’est le laïc, plutôt que le laïque qui te chagrine ou autre chose ?
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : mer. août 06, 2025 8:46 pm
par Florentbzh
Non, la façon de conjuguer....
Un membre laïc sera mangé par la Chauve-souris uniquement
après que tous les non-adorateurs eurent été dévorés.
ou
si les
offrandes se révèlent insuffisantes (ce qui n’est envisageable que
si la Chauve-souris se trouvait parmi des troupes lunars ayant
subi une défaite catastrophique).
ceci dit, j'ai contacté le parolier, il m'a dit que c'était ok
Il faut que tu arriveras
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : mer. août 06, 2025 8:56 pm
par Cléanthe
Ok pour la concordance des temps de la première en effet, la 2nde me semble seulement maladroite dans sa formulation.
Et bravo pour la résurrection dans ma pauvre tête de ce chef d’œuvre des inconnus.

Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : mer. août 06, 2025 9:18 pm
par Florentbzh
J'ignore de le savoir ?
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 8:29 am
par Cléanthe
Je n’ai pas encore lu le bouquin lunar, je lis l’ouvrage Mythologie à l’heure qu’il est de manière générale, je le trouve perfectible. Il y a des paragraphes défoncés par des sauts de ligne impromptus, certaines phrases inabouties, quelques problèmes de précision ou de traduction qui apparaît très littérale, à moins que le texte d’origine pose lui-même problème, je ne saurais dire.
Je suis content que les ouvrages soient traduits, mais force est de reconnaître que la traduction est un art difficile.
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 9:33 am
par Florentbzh
zut, la voie lunar c'est le seul que je n'ai pas en PDF VO (le reste ayant été acquis lors d'un Bundle of Holding ou HB), j'aurais aimé faire la comparaison....
Ce n'est quand même pas normal de telles erreurs (je parle de la voie Lunar) avec deux relecteurs....
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 9:43 am
par Cléanthe
Si tu achètes quelques jdr dans la langue de Curtis Yarvin traduits en français, c'est tout de même assez habituel de trouver des traductions approximatives/littérales/etc. M'enfin, faudrait aussi lire la source, parce que les ouvrages vo sont parfois d'une nullité affligeante en terme d'écriture.
Quoiqu'il en soit, la traduction est un art sous-estimé qui demande une formation, de la culture, de la sensibilité, du temps et beaucoup de travail.
À partir de ma lecture partielle de l'ouvrage Mythologie, Deadcrows me semble dans la moyenne de ce que je lis en terme de qualité de traduction en langue française. Y'a mieux ... mais y'a aussi bien pire.
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 9:59 am
par Florentbzh
Cléanthe a écrit : ↑jeu. août 07, 2025 9:43 am
M'enfin, faudrait aussi lire la source, parce que les ouvrages vo sont parfois d'une nullité affligeante en terme d'écriture.
Oui, j'en suis bien conscient et c'est pour cela que je regarde toujours la VO afin de me faire une idée de la difficulté de traduction....pour RQ déjà, et pour Alien c'était notre camarade
@Killing Joke , je crois, qui m'avait gentiment passé un extrait VO pour que je me fasse mon avis.///mais le plus souvent, ce sont des erreurs de traduction, pas des difficultés (en tout cas, celles que je note).
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 10:42 am
par Cléanthe
En effet, je continue ma lecture de Mythologie et je tombe sur des choix de traduction qui me semblent vraiment discutables, p71 dans le contexte du Royaume de Sartar :
"Les membres de sa famille étaient les chefs du culte, et sous la guidance de celui-ci, ils poursuivirent le sain essor du pays selon les directives établies par son fondateur."
Je tique, même si je n'ai pas l'original sous les yeux ... parce qu'à vue de nez "guidance" c'est un bel anglicisme dans le contexte et que le "sain essor" ça relève de la traduction littérale. Un truc de ce genre aurait été un poil plus clair :
"Les membres de sa famille étaient les chefs du culte. Ils permirent au pays de prospérer en continuant à suivre les principes de son fondateur."
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 11:51 am
par Florentbzh
Cléanthe a écrit : ↑jeu. août 07, 2025 10:42 am
Je tique, même si je n'ai pas l'original sous les yeux ...
His family members were the leaders of the cult,
and under its guidance, they continued the healthy growth of
the kingdom along the lines established by its founder. The
spirit of Sartar continued to live in the hearts and souls of the
people, and the cities assumed lives of their own as well
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 7:19 pm
par Arno
J’avais déjà fait la réflexion (ici ou sur le discord, je ne sais plus) sur Mythologie à la sortie du pdf en VF, il m’avait été répondu que le texte VO était lui-même rédigé de façon curieuse.
Re: RuneQuest Glorantha: Conflit de Canards
Publié : jeu. août 07, 2025 7:23 pm
par Florentbzh
On dirait pas, pourtant, vu que je cite le texte VO...tout au plus pourrait-on reprocher deux virgules redondantes, en français tout du moins.