Pas mal interpelé par MAZES*, j'ai tenté d'adapter sa fiche de personnage pour la franciser et pouvoir la proposer à mes joueurs prochainement. Ce post c'est autant pour partager ce que j'ai fait (des fois que ça serve à d'autres), que pour recueillir vos remarques, notamment sur l'adaptation des termes BOOKS, BOOTS, BLADES et BONES. Ma proposition : LIVRES, BOTTES, LAMES et TRIPPES ne me convient guère : simple traduction, perte de la cohérence de lettrage (tous commencent par B), OS ne signifie rien en français => j'ai converti avec trippes qui me semblait plus approprié mais sans conviction.
La fiche d'origine :

Ma version :

Pour info, MAZES, d'autres en parlent sur le forum : https://www.casusno.fr/viewtopic.php?p=1950271#p1950271