[APPEL relecture] : Le SRD 5.1 Français en CC-BY

Pour développer idées, projets de jeux, univers, règles et scénarios
Avatar de l’utilisateur
Islayre d'Argolh
Dieu des coiffeurs zélés
Messages : 13122
Inscription : ven. août 17, 2007 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Islayre d'Argolh »

Altay a écrit : mar. févr. 07, 2023 5:12 pm Merci pour ce gros boulot @jbbourgoin ! Au niveau de la forme, est-ce que tu envisages d'automatiser un peu l'export ? Typiquement je trouve que ça se prêterait bien à structurer le dépôt avec un outil de documentation (type sphinx). Ça pourrait automatiser un export sur plusieurs formats : site web, PDF, epub... Je peux faire un fork avec une démo si ça t'intéresse.

Un de mes collègues, rôliste et malvoyant, serait très très preneur d'un DRS au format EPUB...
J'imagine qu'il n'est pas le seul :)
You are the rulebook. There is no other rulebook.
Make it fast, make it colorful and make it full of decisions for the players


la Cité sans Nom, CdO et autres bêtises au d20
Squatte la chaine des Vieux Geeks ainsi que JdR Passion
Mes jeux MtG au format Commandeur (multi/casual)
Avatar de l’utilisateur
jbbourgoin
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2113
Inscription : mer. juin 18, 2014 2:35 pm
Localisation : Brest
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par jbbourgoin »

@Altay : Ah oui, c'est une excellent idée ! J'ai un script de compilation mais c'est un truc assez basique, et je ne me suis jamais trop penché sur ce qui est disponible de ce point de vue pour Markdown car généralement j'utilise le format Org d'Emacs pour mes projets persos. Je veux bien une démo puisque tue le propose ^^

@Islayre d'Argolh : Clairement, un export epub ce serait génial. J'ai juste un peu peur pour certains tableaux, mais c'est à voir !
Avatar de l’utilisateur
Altay
Dieu d'après le panthéon
Messages : 1773
Inscription : sam. mai 07, 2016 12:04 pm

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Altay »

@jbbourgoin tu peux ajouter ton script de compilation au dépôt pour que je regarde ? Ta source de départ, c'est bien le fichier Markdown ? Il y a une syntaxe que je ne reconnais pas, comme les triples double point :

Code : Tout sélectionner

::: {#title-block-header}
Avatar de l’utilisateur
jbbourgoin
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2113
Inscription : mer. juin 18, 2014 2:35 pm
Localisation : Brest
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par jbbourgoin »

Le script de compil c'est un truc tout con qui utilise pandoc (j'ai même pas regardé si on pouvait enchaîner les output pour faire ça en une ligne XD) :

pandoc -o srd51-ccby-fr.odt srd51-ccby-fr.md &
pandoc -o srd51-ccby-fr.html srd51-ccby-fr.md &
pandoc -o srd51-ccby-fr.pdf srd51-ccby-fr.md

Les triples doubles point ça vient encore de pandoc lorsque j'ai fais l'export depuis le html initial. Au début j'avais utilisé le fichier markdown d'oznogon (la version anglaise) mais Deepl mettait le bazar avec la syntaxe qu'il ne connaît pas, alors j'ai utilisé le fichier html qui lui passe très bien. Depuis ce premier html en français (que je n'ai plus réutilisé car j'ai corrigé deux trois trucs) j'ai fais un markdown via pandoc qui est la source actuelle.

Les triples doubles points servent à gérer les liens internes, je ne sais pas si Sphynx gère une telle syntaxe ?

P.S. : j'ai regardé rapidement la syntaxe étendue de MyST et les ":::" semblent utilisés pour faire remplacer les '```' des zones de code. Y'a potentiellement un gros boulot de nettoyage des sources pour pouvoir passer à Sphynx. Ou pas, si ça se trouve ça peut se régler assez rapidement avec un coup de regexp. En tout cas, ça va demander un p'tit peu de boulot.
Avatar de l’utilisateur
Mugen
Dieu des bottes de cuir
Messages : 14728
Inscription : mer. mai 17, 2006 11:34 am

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Mugen »

jbbourgoin a écrit : mar. févr. 07, 2023 1:03 pm Nous avons donc en lice le mot Origine, qui a le mérite de la souplesse, et le mot Espèce, qui a le mérite d'être le nouveau terme officiel, faites votre choix XD

Il est vrai que suivre la terminologie officielle est un argument fort, je vais peut-être finalement pencher pour espèce. Dites-moi ce que vous en pensez. Ne pouvant pas travailler sur le document avant jeudi, je pense, ça laisse quelques jours pour recevoir vos avis ^^

Si tu faisais ta propre variante du SRD 5.1, je n'aurais rien à redire à l'argument, bien au contraire. Ce serait même une bonne idée.
Mais ce n'est pas le cas, et la souplesse que tu ajoutes est une trahison de l'esprit du mot d'origine.

Pour ce qui est des "sous-races", elles sont de mon point de vue totalement dans une pensée raciste. Les "races" humaines chères à l'extrême droite seraient dans le langage de D&D des "sous-races" (même les soit-soit-disant "aryens"...). Il y a une composante culturelle, mais aussi de la génétique et de l'atavisme.
Le bonus aux caractéristiques en fait partie.

Et pour tes changements de termes, tu les fait comment ? Tu es obligé de faire "find and replace" à chaque fois, ou tu peux te faire un lexique qui remplace automatiquement toutes les occurrences ?
Dernière modification par Mugen le mer. févr. 08, 2023 8:51 am, modifié 1 fois.
Sois satisfait des fruit, des fleurs et même des feuilles,
Si c'est dans ton jardin à toi que tu les cueilles.
Ne pas monter bien haut peut-être, mais tout seul.
Avatar de l’utilisateur
Mugen
Dieu des bottes de cuir
Messages : 14728
Inscription : mer. mai 17, 2006 11:34 am

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Mugen »

Blondin a écrit : mar. févr. 07, 2023 4:08 pm
Qui Revient de Loin a écrit : mar. févr. 07, 2023 3:59 pm
Pourquoi pas "origine" aussi ? Il est important de garder la signification d'une sous-variation par rapport à la source ?

race = nain
sous-race = duergar

VS

Origine = nain
Origine = duergar
D'un point de vue diégétique, je suis d'accord avec toi. Mais du point de vue de la jouabilité, je pense qu'il vaut mieux garder une distinction, histoire de montrer qu'un élément dépend de l'autre.

@Islayre d'Argolh, j'avais proposé "parenté" à la place de race, dans le même ordre d'idée. Mais ouaip, quelque chose du genre, sûrement.

Le CNTRL propose comme synonyme de "race" (en français) et de "famille" le terme "gent".

Spoiler:
CNTRL a écrit : 1. [Désignant un ensemble d'êtres humains, d'animaux] Ensemble des individus possédant des caractères physiques communs. Synon. race, espèce.Au fond [de la voiture], se trouvent étalées comme des fleurs votre jeune femme épanouie, et sa mère (...). Ces deux fleurs de la gent femelle gazouillent et parlent de vous (Balzac, Ptes mis.,1846, p. 24).De génération en génération, et sans doute par voie de sélection, ils [les tarses] ont disparu pour le plus grand bien de la gent scarabée (Coupin, Animaux de nos pays,1909, p. 241) :
2. Trop de courage a brillé parmi la gent féminine (...) pour que (...) les femmes dénoncent le contrat qu'elles passèrent avec la beauté. Colette, Pays. et portr.,1954, p. 95.
SYNT. Gent ailée, aquatique, canine, écailleuse, emplumée, féline, ovine, poissonnière; gent à longues oreilles; gent trotte-menu.
2. [Désignant un groupe de pers.] Ensemble d'individus possédant un caractère moral ou intellectuel commun; exerçant une même activité, appartenant à une même classe sociale. Nous étions la gent corvéable, taillable et tuable à volonté; nous ne sommes plus qu'incarcérables (Courier, Pamphlets pol., Au réd. « Censeur », 1819-20, p. 11).La gent avocassière Envahit tout, parleuse, active, tracassière (Pommier, Crâneries,1842, p. 8).La gent lettrée et artistique, à part d'honorables exceptions, est peu vertueuse, peu amie du droit, peu exemplaire dans ses mœurs (Proudhon, Pornocratie,1865, p. 229).La gent bouquiniste est la seule qui ne soit ni organisée, ni syndiquée, qui ne donne aucun bal (Fargue, Piéton Paris,1939, p. 79).

Mais est-ce que ça peut vraiment s'utiliser d'une façon simple ?
J'ai l'impression que l'on peut dire "je suis de la gent elfique", mais pas "ma gent est elfe".
Sois satisfait des fruit, des fleurs et même des feuilles,
Si c'est dans ton jardin à toi que tu les cueilles.
Ne pas monter bien haut peut-être, mais tout seul.
Avatar de l’utilisateur
Blondin
Dieu d'après le panthéon
Messages : 4160
Inscription : jeu. sept. 25, 2014 10:51 am
Localisation : Six pieds sous terre

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Blondin »

Mugen a écrit : mer. févr. 08, 2023 8:49 am
Mais est-ce que ça peut vraiment s'utiliser d'une façon simple ?
J'ai l'impression que l'on peut dire "je suis de la gent elfique", mais pas "ma gent est elfe".
En effet. Mais en faisant une recherche en 5 minutes, c'est tout ce que j'ai trouvé. De toute façon, j'ai l'intuition que dans 95% des cas, les joueureuses formuleraient la chose de la manière suivante : "je suis un·e elfe". Donc...
 
Dieu de la robe de chambre en télétravail
Traducteur ponctuel pour Savage Torgan
Traducteur de : 24XX DRS24XX CONFRONTATION24XX CONSIGNES D'URGENCE
Auteur de : 1980 LEGION
Avatar de l’utilisateur
jbbourgoin
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2113
Inscription : mer. juin 18, 2014 2:35 pm
Localisation : Brest
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par jbbourgoin »

@Mugen : Je ne veux pas du tout entrer dans un quelconque conflit avec toi, je n'ai aucune raison de le faire en soi et en plus j'apprécie nombre de tes interventions, mais j'ai l'impression, avec ce projet, de venir gratter quelque chose chez toi qui ne me concerne en réalité vraiment pas. Or , à tort ou à raison, je perçois une pointe d'agressivité dans tes propos qui commence à me mettre un peu mal à l'aise. Serait-il possible de redescendre un peu ? Pour cela je vais essayer de m'expliquer, mais ce sera la dernière fois car je n'ai pas envie de me laisser envahir par des choses négatives.

Si tu faisais ta propre variante du SRD 5.1, je n'aurais rien à redire à l'argument, bien au contraire. Ce serait même une bonne idée. Mais ce n'est pas le cas, et la souplesse que tu ajoutes est une trahison de l'esprit du mot d'origine.

1 - C'est mon petit projet de "traduction" d'un document sous CC BY. Dit autrement : dans les faits j'en fais ce que je veux, et je ne trahis donc dans ces conditions absolument rien des droits qui me sont accordés par cette licence.

2 - Je ne crois pas trahir l'esprit du jeu d'origine sachant que WotC lui-même cherche à le changer pour autre chose.

Pour ce qui est des "sous-races", elles sont de mon point de vue totalement dans une pensée raciste. Les "races" humaines chères à l'extrême droite seraient dans le langage de D&D des "sous-races" (même les soit-soit-disant "aryens"...). Il y a une composante culturelle, mais aussi de la génétique et de l'atavisme.

1 - Merci pour le procès d'intention ! Il ne me semble pas avoir défendu le mot sous-races dans mes propos, juste dit que le mot "race" dans D&D ne me gênait pas personnellement car je sais me positionner par rapport à lui, mais que je suis 100% en accord avec le fait de le virer (et ce depuis bien longtemps) car il est aujourd'hui problématique et n'a aucun intérêt concret. Bref, c'est une relique du passé que je suis bien heureux de voir dégager des jdr en général.

2 - Subraces est un terme utilisé dans le SRD 5.1. Ce SRD serait-il raciste selon tes propres termes ? Est-ce trahir l'esprit du jeu que de s'éloigner de sa composante fachiste et raciste intrinsèque si je suis tes propos ? Je sais très bien que ça n'est pas ce que tu veux dire, mais tu vois : c'est facile de simplifier la pensée d'autrui pour juste venir défendre son propre argumentaire pour des raisons x ou y.

J'ai expliqué pourquoi je pense qu'origine est un bon compromis, la majorité des personnes ici présentes sont plutôt d'accord avec ça. J'ai envisagé le terme d'espèces car il a été évoqué, mais je prends aussi en compte l'avis général (avec lequel je suis raccord ici) car je conçois cette traduction comme un petit travail communautaire. Fin de l'histoire.

Donc, vraiment, si on pouvait redescendre un peu ce serait super, et franchement sans rancune (si tu l'acceptes), j'ai beaucoup de sympathie pour toi et je n'ai pas envie qu'un voile vienne s'installer pour des raisons futiles entre nos échanges :bierre:
Avatar de l’utilisateur
Mugen
Dieu des bottes de cuir
Messages : 14728
Inscription : mer. mai 17, 2006 11:34 am

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Mugen »

@jbbourgoin si tu as ressenti le moindre début d'animosité de ma part envers toi, j'en suis désolé, parce qu'il n'y en a vraiment aucune, je te l'assure.

Ma façon d'exposer et défendre mes arguments est peut-être agressive et désagréable, et le media forumique n'aide pas...

Et pour mon laïus sur "sous-race”, il constituait une réflexion d'ordre général sur le terme dans le contexte du D&D traditionnel. Je n'avais aucun procès d'intention à te faire.
Sois satisfait des fruit, des fleurs et même des feuilles,
Si c'est dans ton jardin à toi que tu les cueilles.
Ne pas monter bien haut peut-être, mais tout seul.
Avatar de l’utilisateur
jbbourgoin
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2113
Inscription : mer. juin 18, 2014 2:35 pm
Localisation : Brest
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par jbbourgoin »

Merci pour ces précisions, et désolé pour avoir mal pris certains de tes propos ! Sans rancunes pour ma part. J'espère que cela ne te retiendra pas de donner à nouveau tes avis !
Avatar de l’utilisateur
TwoSharpBlades
Pratiquant
Messages : 297
Inscription : mer. sept. 26, 2018 9:40 am
Localisation : 83

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par TwoSharpBlades »

Kobold press pour son projet black flag a tranché en décomposant les aspects génétiques et historiques :

Lineage & Heritage System: Not every dwarf was raised among dwarves, so we’ve split those aspects to help refine character concepts. During character creation, choose a lineage, which represents a character’s biology, and a heritage to represent upbringing in a particular group or society. Choose a standard match of race and heritage for a more traditional character or mix ‘n’ match to craft a unique origin!

Soit lignée et héritage

source
Avatar de l’utilisateur
Qui Revient de Loin
Dieu qui a failli y rester
Messages : 13642
Inscription : sam. mars 02, 2013 1:20 pm
Localisation : Nothing Gulch
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Qui Revient de Loin »

La pierre de Rosette en CC 0 utilise (en anglais) "kind" et sub-kind". Quant à traduire ces termes... parenté ?
https://postmortemstudios.wordpress.com ... strap-kit/
Dieu qui a failli y rester | Teams Panthéon & Bienvenue
Le blog de mes voyages imaginaires: http://qui.revient.de.loin.blog.free.fr/
Mon Itchio
Mémoire de rôlistes : le patrimoine du jeu de rôle se construit aujourd'hui

Contributeur au Grog
Avatar de l’utilisateur
Islayre d'Argolh
Dieu des coiffeurs zélés
Messages : 13122
Inscription : ven. août 17, 2007 5:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Islayre d'Argolh »

TwoSharpBlades a écrit : mer. févr. 08, 2023 10:22 am Kobold press pour son projet black flag a tranché en décomposant les aspects génétiques et historiques :
Lineage & Heritage System: Not every dwarf was raised among dwarves, so we’ve split those aspects to help refine character concepts. During character creation, choose a lineage, which represents a character’s biology, and a heritage to represent upbringing in a particular group or society. Choose a standard match of race and heritage for a more traditional character or mix ‘n’ match to craft a unique origin!

Soit lignée et héritage

source

C'est l'angle d'attaque d'un supplément éditeur tiers très populaire sur ce sujet.
 
You are the rulebook. There is no other rulebook.
Make it fast, make it colorful and make it full of decisions for the players


la Cité sans Nom, CdO et autres bêtises au d20
Squatte la chaine des Vieux Geeks ainsi que JdR Passion
Mes jeux MtG au format Commandeur (multi/casual)
Rosco
Dieu d'après le panthéon
Messages : 7833
Inscription : dim. avr. 30, 2017 10:23 am

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par Rosco »

ou de pathfinder 2, ou de l'oeil noir depuis plusieurs édition
Gork est « brutal mè ruzé » et son frère Mork est « ruzé mè brutal »

‘If in doubt, serve more ale.’
— First lesson of the rites of healing
Avatar de l’utilisateur
cdang
Dieu d'après le panthéon
Messages : 6041
Inscription : jeu. avr. 30, 2015 10:23 am
Localisation : Le Havre (Choisy-le-Roi, Saint-Étienne, La Rochelle)

Re: Le SRD 5.1 Français en licence Creative Commons BY

Message par cdang »

Mugen a écrit : mer. févr. 08, 2023 8:49 am J'ai l'impression que l'on peut dire "je suis de la gent elfique", mais pas "ma gent est elfe".
Peut-être par habitude, mais gent étant un nom commun, il n'y a aucune raison qu'il ne soit pas le sujet du verbe être.

Tiens, en regardant sur le Wiktionnaire, j'ai appris qu'étymologiquement, il est lié à kin et kind.
--
Vous êtes mort
Répondre